EMBMV: Sprache und Wörter in Büchern
hausautor
Reporter
Beiträge:
seit 12.02.2018
Mir Folgen ca. 0 Benutzer
»
Sprache und Wörter in Büchern #11014
Sprache und Wörter in Büchern.
Hatten Sie schonmal eine Bibel in der Hand? Dann werden Sie gemerkt haben, sie wird von hinten nach
vorn gelesen. Weil die Juden, oder die Hebräer, nicht wie die Deutschen von links nach
rechts schreiben. Chinesen und Inder - fast alle Kulturen auf der Welt haben eine andere
Schrift oder Sprache oder Dialekte oder Gesten. Wenn Sie in Ostasien ein "Hallo"
winken, dann wird der Asiate weglaufen. Denn die Handbewegung "Hallo", in Hamburg
oder München, bedeutet in Ostasien "Geh weg". Deswegen lohnt es sich,
Bücher zu studieren. Denn jedes Buch hat eine ganz andere Sprache als der
Mensch. Die Briefe von Mozart, die Opern von Mozart - das ist ganz anders. Emil und
die Detektive, 20 Ausgaben aus 20 Ländern aus 20 Verlagen zeigen einen vollkommen anderen
Kästner. Oder, ein anderes Beispiel aus dem Alltag: das deutsche Jahr hat nichts mit dem
italienische "Si" zu tun. Deswegen ist Übersetzen eine grosse Kunst.
Und in diese Kunst taucht der Sammler ein, der seine Mickymaushefte in 5 Sprachen liest.
Falls Sie tatsächlich jetzt ein Sammler sind, der Literatur aus verschiedenen Sprachkultuern
sammelt, dann wird in Ihrem Regal eine grosse Abteilung für Asterix reserviert sein.
Denn gerade die Comics von Goscinny sind bekannt dafür, dass sie nicht nur in lebendige
Sprachen übersetzt worden sind, sondern sicherlich gibt es Asterix auch in Dialektform wie
Bayerisch oder in Spasssprachen wie Klingonisch. Und schon haben wir ein weiteres Feld
für den Sammler von Büchern mit dem Schwerpunkt: Sprachen
gefunden. Fantasiesprachen und ausgestorbene Sprachen und Bildsprachen. Wie
jeder gute Sammler wollen Sie Ihre Sammlung natürlich auch interessant machen für Freunde
und Bekannte, denn die Sammlung soll ja auch wertvoll werden. Oder zumindest
aufregend. Dazu schlagen wir Ihnen 2 Konzepte vor, die in jedem Fall funktionieren.
Sie suchen sich ein interessantes Thema wie den Fliegenpilz oder Goethe oder den Intercity Express
ICE oder den Mars, und dann sammeln Sie weltweit alle Bücher und Neuausgaben von diesem
Thema. Allein wenn Sie eine Sammlung haben mit Büchern aus Asien und Texten von Wilheml
Busch können Sie damit auch Literaturprofessoren begeistern. Auch hier gilt wie bei
allen Sammlern die Vollständigkeit. Und eine Mischung von Standard und Exoten.
Das zweite Thema, mit dem Sie in jedem Fall als Sammler von Büchern Erfolg haben werden, und
Sie haben gleichzeitig ein Thema, das viel Spass machen wird. Sammeln Sie
Reiseführer. Wir haben mit ein paar Studenten Reiseführer aus Japan, China und
Korea studiert. Und diese Reiseführer beschreiben den Urlaub in Deutschland. Und
das ist total aufregend wie die Japaner oder auch andere Kulturen das Hofbräuhaus oder das
Niederwalddenkmal beschreiben. Falls Sie nun den Einwand haben, wie denn koreanische
Bücher lesen?, das lässt sich im Jahr 2018 ganz problemlos lösen. Erstellen
Sie eine Homepage und landen Sie dort einfach Übersetzungen Ihrere Bücher hoch. Sie
müssen, wenn Sie Bücher in unterschiedlichen Sprachen oder Sprachkulturen studieren
wollen, nicht ins Ausland gehen. Denn Bücher, die zum Beispiel 100 Jahre alt sind und
aus Deutschland stammen, sind in einer alten unlesbaren Schrift geschrieben. Und davor gab es
noch andere Sprachen und Schriften in Deutschland. Haben Sie schon etwas von Sütterlin
gehört? Oder Walther von der Vogelweide? Oder Original Lutherbibel? Das heisst, auch innerhalb
von Deutschland können Sie eine Sammlung anlegen von Büchern mit den unterschiedlichsten
Sprachen und Schriften.
(Hochgeladen am 14.5.18)
Rechtlicher Hinweis: Die Informationen auf dieser Webseite erheben keinen Anspruch auf Vollständigkeit und Richtigkeit!